何谓电脑辅助翻译
计算机术语使用的术语是猫的计算机辅助翻译。 这是一个软件工具,节省了对原有的和翻译的文字到翻译记忆( TM ) 。 在你翻译的时候,软件会提示你所有文本您过去的翻译从商标。 计算机辅助翻译软件/工具不是机器翻译(自动翻译的文字) 。 他们而不是代表一个独立的领域的工具,帮助译员加快其工作。 计算机辅助翻译软件不断比较储存在商标文字与文件的文本并给出建议的基础上定义的标准-它看起来类似(模糊) ,或者准确的(准确)的比赛在TM 。 翻译可以定义的模糊阈值。 今天,有强大的商业猫解决方案市场上,如翻译,极简Wordfast或Metatexis -不幸的是,它们都是商业。 翻译是一个独立的工具; Wordfast或Metatexis不能单独使用-他们需要的MS Word ,因为他们工作作为宏观调控中。 如果您使用Linux , Wordfast和工作完全Metatexis的MS Word葡萄酒(环境用于运行Windows应用程序在Unix )或交叉处(商业葡萄酒) 。 Anaphraseus 一场大规模的历史就业的MS Word就是为什么大多数译员使用它。 然而,有一个非常好猫解决OpenOffice.org太- Anaphraseus ,这是OOo推广符合Wordfast 。 计算机辅助翻译术语是相同的世界各地,所以一个好办法,然后再开始与计算机辅助翻译软件是阅读一些帮助文件。 您也可以下载手册Wordfast或任何其他禁止酷刑工具。 Anaphraseus :猫OpenOffice.org Anaphraseus作为扩展OpenOffice.org安装直接从OOo的菜单:工具|扩展管理器,在这里,您只需点击添加按钮。 OpenOffice.org中3.0你点击蓝色文字“获取更多扩展这里...",这是底部的扩展管理器窗口。 当您点击蓝色文字,您的默认浏览器将打开与OOo扩展的URL地址,您必须寻找Anaphraseus -只需键入它作为关键字的搜索文本框中,然后下载它。 您会得到一个文件的OXT延长(一些旧版本使用Zip格式) ;然后点击添加按钮在OOo扩展管理器窗口,找到OXT文件在您的PC上。 完成后,阅读许可和向下滚动,接受它。 当您点击同意按钮Anaphraseus将永久移动到您的OOo扩展管理器。 Anaphraseus不依赖平台,但OOo依赖。 该工程的OpenOffice ,不管你的工作在Windows , Linux和FreeBSD上, OS / 2操作系统,甚至OpenBSD系统。 这好猫延长兼容OpenOffice.org 2.1和更高;的StarOffice 8 ,更新5或更高,它会给你以下可能性: *词汇识别 *模糊搜索 *进行Unicode UTF - 16 TMX导出/导入 *纯文本和Unicode的UTF - 16商标 *用户词汇 *俄罗斯定位于Sourceforge.net 安装后您需要重新启动OpenOffice.org的更改生效。 你会看到一个新的小组与Anaphraseus图标出现在OOo环境。 为了使您的第一次翻译,创建(或进口)的1 )翻译记忆; 2 )打开一个文件,您所需的源语言;和3 )开始把它按一下ALT +向下按钮Anaphraseus图标小组。 翻译记忆 第一步是创建(或可能进口)的商标。 要做到这一点,单击Anaphraseus安装程序图标,选择新建,然后输入相关的TMX代码,您需要的情况下,你决定要导出您的商标后(见少量酶条件底部) 。 您将需要一个单独的商标为每一种语言的组合-例如,如果您把从捷克匈牙利语,这种结合-也就是说,这个商标是不好的翻译从匈牙利到捷克。 该软件可以让您的工作有许多翻译记忆,您可以使用特定的语言或工作,例如,圣经czech2eng.txt (从捷克以英文)或圣经eng2czech.txt (从英文到捷克)将是您的商标的为圣经翻译项目(包括Wordfast和Anaphraseus使用TXT格式的商标的) 。 有些猫条款 TMX 在计算机辅助翻译使用翻译记忆交换( TMX )格式( XML )的翻译,因为经常需要迁移(出口/进口)其商标的各种CAT工具使用。 这是一个翻译有权选择任何计算机辅助翻译软件,并在案例一组翻译工程项目,他们可以因此分享他们的商标的。 许多CAT工具使用自己的(专有)翻译记忆格式和TMX帮助翻译和翻译机构分享他们的商标,很方便。 例如,您导出您的商标专有猫从应用程序的格式(翻译,等等)的TMX格式,然后导入此TMX格式Anaphraseus (或任何其他猫的工具) 。 TMX是一种数据库的各种代码,确定语言(政务司司长- 01为捷克语,为EN -美的美国英语,等等) 。 的Unicode 如果Anaphraseus问你是否要使用Unicode ,你需要知道,计算机辅助翻译软件可能有问题的话,以显示与diacritical标志,如所用的东西欧洲语言。 一词所“展示”我的意思是,一旦源和目标句获得商标, Anaphraseus会比较句的来源文件中的一个在其商标和将显示您的目标句是否符合某些标准。 与Unicode字体将正确显示所有的字体。 如果您没有工作与西方型的语言,它始终是一个好主意,使用Unicode 。 清理 术语“清理”的文件在CAT术语意味着你移除原始(源)的文本文件,这使那里停留编辑的目的。 来源国和目标市场是分隔的彩色标志,如( 0 “ ,而您可能不会删除的文件(当然,您也可以,但只有”清理文件“ ) 。 作者的CAT工具知道,译员需要比较原始文字的翻译一个即使在翻译完成。 另外一个事实,即Anaphraseus (和许多其他CAT工具)保存对判决其商标您也将这些对嵌入式的文件中,直到您清除。 如果文件尚未清理,您可能永远单击箭头向下按钮Anaphraseus工具栏,比较源(原件)的翻译文本之一,并继续编辑。 当您完成时,选择清理。 该软件会询问您是否要更新您的翻译记忆。 所有的颜色标记和来源的判决将消失的文件,您将只能看到你的最后工作(你的文字翻译) 。 结论 Anaphraseus不具备的所有功能的商业应用(如潘多拉的盒子,等等) ,但并非所有的翻译需要全面的解决办法,每一小时和每一天。 OpenOffice.org从而成为不仅是一个复杂的和非常有用的工具翻译,但也有明星用自己的方式自由。 一篇文章提出的尤拉伊普里西波斯
|
|||
|